Название маркетплейса Wildberries вызывает вопросы у многих пользователей относительно его перевода и происхождения. Рассмотрим лингвистические особенности этого бренда.
Содержание
Название маркетплейса Wildberries вызывает вопросы у многих пользователей относительно его перевода и происхождения. Рассмотрим лингвистические особенности этого бренда.
Прямой перевод слова Wildberries
- Wild - "дикий" (англ.)
- Berries - "ягоды" (англ.)
- Полный перевод: "Дикие ягоды"
Происхождение названия компании
История создания бренда
- Основана в 2004 году Татьяной Бакальчук
- Первоначально специализировалась на продаже одежды
- Название отражает идею природной свежести и разнообразия
- Со временем расширила ассортимент до всех категорий товаров
Особенности использования названия в России
Официальное название | Wildberries (без перевода) |
Разговорные варианты | ВБ, Валберис, Вилдберриз |
Юридическое лицо | ООО "Вайлдберриз" |
Почему компания не использует русский перевод
- Международный бренд
- Лучшая запоминаемость
- Уникальность торговой марки
- Единое название для всех стран
Как правильно произносить название
- Официальное произношение: "Уайлдберриз"
- Английская транскрипция: [ˈwaɪldˌbɛriz]
- В русском языке закрепилось произношение "Вайлдберриз"
- Разговорный вариант "Валберис" считается допустимым
Интересные факты о названии
- Логотип компании стилизован под ягоду
- Цветовая гамма бренда включает оттенки фиолетового
- В некоторых странах используют локальные варианты названия
- Компания зарегистрировала несколько вариантов написания как товарные знаки
Часто задаваемые вопросы
Почему в документах используется "Вайлдберриз"?
Это официальная транслитерация названия для юридических документов в России.
Есть ли официальный русский аналог названия?
Нет, компания не использует официальный перевод на русский язык.
Как правильно писать - Wildberries или Wildberrys?
Правильное написание - Wildberries (с окончанием -ies).